Pocko Japan

HOME


What We Do

 

Pocko Japan(ポコ・ジャパン)は、世界中のアーティストたちと企業様のクリエイティビティを花開かせます

Pocko Japan collaborates with international artists and brands to help creativity flourish.

海外アーティストとのコラボレーションを通し、企業ブランドのコンテンツづくりを行います

We create innovative content for brands with our creative network of artists

グローバルブランドとアーティストを結びつけ、マーケットを共に拡大していきます

We connect talent with global brands looking to expand their market

様々なキャンペーンをとおし、ブランドのビジョン実現を共に行います

We help brands realise their creative vision through outstanding campaigns and experiences


VSB.jpg

Our Services

企業戦略/コンサルティング

Strategy

ソーシャルメディアキャンペーン

Social and Digital campaigns

アートキュレーション/出版

Art Curation and Publishing

内装デザイン/施工

Interior Design

店舗設計/施工

Commercial Spaces

クリエイティブ・ディレクション

Creative Direction

アニメーション/モーショングラフィック

Animation and motion graphics

コンテンツ制作/キャラクター制作

Content and IP creation and production

アーティストマネジメント

Artist Management and Development

アートディレクション/デザイン

Art Direction and Design


Who We Are

ezgif.com-resize.gif

ポコ・ジャパンは、ヨーロッパ、アジア、米国など世界各国で実績を積んだ経験豊かなクリエイティブ制作チームで構成されています。

Our diverse team mixes artistic endeavours with business projects across Europe, Asia and the USA


Work

世界各国の一流アーティストたちと、企業ブランドのコラボレーションを企画しています。

We specialise in creating content for brands in collaboration with world renowned artists.


Artists

世界各地に散らばる国際色豊かなPOCKOのアーティスト陣はこちら:

We’re proud to represent a talented roster of international artists.

MASANORI USHIKI

牛木匡憲は、東京都目黒区在住。時代に応じたテーマとメディウムを操りながら、独自のユーモアのスパイスを加えたデザインが特徴的な作品は、マンガ、アニメ、特殊効果などを織り交ぜ、ポートレートやファッションイラストレーションに限定されない独特な世界観を醸し出します。

Masanori Ushiki lives in Meguro-ku, Tokyo. Masa likes to present work tailored to the times and media of today. From creating humorous portraits, to fashion conscious works based on aspects of boys' culture such as manga, animation and special effects.

 

KYOKO HAMADA

キョウコはファインアートにバックグラウンドを持つ商業、および記事フォトグラファーです。キョウコの多彩な作品は、繊細と魅力的、チャーミングで当たり障りのなさの絶妙な調和のバランスを取っています。

 

Kyoko is a commercial and editorial photographer with a background in fine art. Kyoko’s versatile body of work strikes a harmonious balance between subtle and alluring, charming and innocuous.

 
 

ノモコは主にインクを用いた作品を製作するアーティストおよびイラストレーターです。自然と音からインスピレーションを得て、ノモコは様々な素材やクラフトを使用して作品を生み出し続けています。

 

Nomoco is an artist and illustrator who works primarily with ink. Inspired by nature and sound, Nomoco enjoys experimenting with various materials and crafts in her work.

 
 

LOBULO STUDIO

ロブロはペーパークラフトを好むグラフィックデザイナー兼イラストレーターです。大きいものから小さいものまで、フォーマルなものからそうでないものまで、ロブロの作品は遊び心に溢れるとともに表情豊かなものとなっています。

 

Lobulo is a graphic designer and illustrator with a penchant for paper craft. Large or small, formal or informal, Lobulo’s crafts are both playful and expressive.

 
 

GERAY MENA

ガライは日常生活の中から美的要素を見つける才能に長けた静物写真家です。
ガライの作業はアート、ファッション、文化、商業の間で滑らかに行われています。

Geray is a still life photographer with a talent for finding beauty in the mundane. Geray’s practice seamlessly flows between art, fashion, culture and commerce.

 
 

MARCO OGGIAN

マルコは爆発的スタイルを持つイラストレーター兼デザイナーです。マルコの仕事への楽しく愛情を持つアプローチが彼の鋭く光り輝くイメージを輝かせます。

 

Marco is an illustrator and designer with an explosive style. Marco’s fun loving approach to work shines through his sharp and vivid imagery.

 
 

BIJOU KARMAN

ビジュー・カルマンは伝統的な絵画やスケッチの方法をデジタル技術と組み合わせるアーティスト兼イラストレーターです。ビジューの作品は強烈なポーズと大胆なファッションを最前線に置いた、多様な女性のキャストを主役にしています。

 

Bijou Karman is an artist and illustrator who mixes traditional painting and drawing methods with digital techniques. Bijou’s work often features a diverse cast of women, with strong poses and bold fashions at the forefront.

 
 
 

MARTIN HOLTKAMP

マーティン•ホルトカンプは東京を拠点に活躍するフォトグラファーです。ファッションや建築をはじめ多彩なジャンルを横断し、彼特有のミニマルスタイルを調和させ表現しています。現代的でありながらも一目見ただけでは終わらない、タイムレスな作品を撮り続けています。

Martin Holtkamp  is a photographer based in Tokyo. He applies his minimal style effortless over a range of genres often related to fashion or architecture. Martin  aims to create contemporary yet timeless  images that endure well beyond the first encounter of his work.

 
 

MICHELA PICCHI

ミシェラは活気に満ちた絵とサイケデリックな美的要素で人気を博すビジュアルアーティストです。タペストリーから大規模な壁画まで、ミシェラの作品は多岐にわたっています。

 

Michela is a visual artist best known for her vibrant paintings and psychedelic aesthetics.
From tapestry to large scale murals, Michela’s work is built upon multidisciplinarity.

 

リンはアニメーター兼イラストレーターです。シンプルかつ効果的なラインワークは、シャープなキャラクターと活気のあるシーンを作り出しています。

Linn is an animator and illustrator. Linn’s simple yet effective line work make up her shapely characters and lively scenes.

 
 

VINCENT MAHÉ

ヴィンセントはアニメーションにも少し手を出しているイラストレーターです。
活気のある風景やキャラクターデザインの中には、常に語られるべき物語やメッセージが込められています。

 

Vincent is an illustrator who often dabbles in animation. Within his busy landscapes and character designs, there is always a story to be told in Vincent’s work.

 
 

MUTE

「物事はシンプルであるべき」を信条とするアニメーションスタジオです。
ミュートが作り出す大胆で有益なアニメーションは、子供にも大人にも魅力的なものとなっています。

 

Mute is an animation studio that believe in keeping things simple. Their bold and informative animations appeal to kids and grownups alike.

 
 

GIZMO

ギズモは、広告、視覚効果、フィルムに映画のようなアプローチを取り入れた賞を受賞したことがあるアニメーションスタジオです。細かいディテールと非常にリアルなキャラクターを製作し、見事なビジュアルコンテンツを配信しています。

 

Gizmo is an award-winning animation studio who take a cinematic approach to advertising, visual effects and films. Delivering stunning visual content by creating fine details and hyper realistic characters.

 
 
 

Clients

多岐にわたる様々な業種の縦横無尽なクライアント企業とのコラボレーション実績を重ねてきました。

We enjoy collaborating and working with a dynamic range of clients. See a selection of our clients below

 
Screen Shot 2019-02-13 at 17.03.36.png
 

Contact

 

Managing Director:
Ichiro Kono kono@pocko.com

Creative Director:
Nicola Schwartz nicola@pocko.com

Japan Representative:
Kana Kawanishi kana@pocko.com

Creative Producer:
Martin Holtkamp martin@pocko.com


2-7-5-4F, Nishi Azabu, Minato-ku, Tokyo, 106-0031 JAPAN

〒106-0031 東京都港区西麻布2-7-5 ハウス西麻布4F

T+81 03-6811-5612